📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литература100 дней Фолклендов. Тэтчер против Аргентины - Патрик Робинсон

100 дней Фолклендов. Тэтчер против Аргентины - Патрик Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 128
Перейти на страницу:
Ему предстояло уничтожить значительную часть аргентинской авиации на полевом аэродроме. В общих чертах наши задачи были таковы: «Гермесу» необходимо было подойти максимально близко (в пределах семидесяти пяти миль) к району высадки, откуда четырьмя вертолетами «Си Кинг» доставить бойцов SAS на остров. «Бродсуорд» со своим «Си Вулфом» был «голкипером» для «Гермеса» на случай отражения атак с воздуха. «Глэморгану» предстояло подойти ближе к берегу и открыть огонь из 4,5-дюймовой артустановки и ракетами «Си Слаг» по берегу для отвлечения внимания аргентинцев на то время, пока отряд SAS высадится и будет выполнять свою работу.

Мы уже два с половиной часа шли в район, но сообщения от передовой разведгруппы все еще не было и поэтому командование SAS из-за недостаточной информации посчитало высадку этой ночью невозможной. Я приказал кораблям разворачиваться и возвращаться «домой», довольно мрачно напомнив всем, кто был готов слушать, что эта миссия должна быть выполнена завтра ночью при любых обстоятельствах.

На обратном пути мы провели короткое совещание и ушли спать, прикрытые туманом. Надеялись получить донесение от разведгруппы в течение ночи. К следующему утру мы его получили. Я послал два «Харриера» бомбить Порт-Стэнли, а остальная часть дня была потрачена на подготовку к рейду на остров Пебл.

Мы вышли ровно в 18.00. На борту находилось четыре «Си Кинг 4» для высадки на остров Пебл сорока пяти человек из состава отряда D плюс морской корректировочный пост для корректировки артогня. На период своего отсутствия я передал управление оставшейся частью оперативного соединения на «Инвинсибл». Погода была мерзкой – туман в полдень сменился штормом с южного направления. Большому «Бродсуорду» пришлось отстать от «Гермеса», сообразуя свою скорость с волнением моря. Однако «Глэморган» и «Гермес» на это внимания не обращали. Через два часа перехода я приказал «Глэморгану» идти к острову Пебл и «действовать в соответствии с ранее отданным распоряжением».

Итак, в составе отряда были: «Бродсуорд», идущий в пятнадцати милях за «Гермесом» со скоростью двенадцать узлов; «Гермес» – главный британский аэродром во всей Южной Атлантике, оставшийся полностью без охранения, не говоря уже о противовоздушной обороне; где-то впереди «Глэморган». Все это не соответствовало трём основным правилам войны: непрерывное управление, взаимная поддержка и концентрация усилий. «Гермес» подошел к острову Пебл на сорок миль, поскольку нам необходимо было учитывать увеличение расхода топлива вертолетами при полете на дальность сто миль в условиях ужасной погоды.

Но это не стало нашей единственной проблемой. Как только мы уменьшили скорость для взлета вертолетов, сразу стало ясно, что у нас будут проблемы поднять их в воздух. Один вертолет был на палубе, но ветер был настолько сильным, что невозможно было развести лопасти винта. Это был очень критический момент: если разводить лопасти при очень сильном ветре, его порыв снизу вверх может их разболтать и вырвать из собственного узла. Через полчаса наступило некоторое затишье. Быстро развернув лопасти, было обеспечено их безопасное вращение. Знакомый шум «Си Кинга 4» был сильнее бури. Экипаж нырнул во вторую вертушку, но его винты развести не смогли – ветер снова усилился. Было принято решение последовательно опустить подъемником три оставшихся вертолета назад в ангар, там развести их лопасти и только после этого поднимать на полетную палубу для взлета. Это не было предусмотрено никакими инструкциями, однако по-другому решить задачу было невозможно.

Подъемник опускал вертолеты вниз, и экипажи повторяли процесс сначала. Стартовал один вертолет, затем второй. Но все это требовало времени. К моменту старта последнего вертолета у первого уже не хватало топлива, чтобы вернуться на борт. Его нужно было дозаправить. Я хорошо помню себя стоящим той ночью на мостике «Гермеса» и задававшим вопрос, будут ли когда-нибудь готовы вертолеты. В конце концов все получилось, и они ушли, правда, намного позже, чем я надеялся, но все же в пределах 2 часов, отведенных на непредвиденные задержки.

Сорок пять человек были высажены на омываемое штормом северное побережье острова Пебл в трех с небольшим милях от аргентинского аэродрома. Они пробирались тщательно выбранной тропой по пустынному острому и заложили взрывчатку на одиннадцать различных самолетов, которые там нашли. Несколькими неделями позже, когда я сам, наконец, смог высадиться на Фолклендских островах, я прилетел на вертолете на остров Пебл, чтобы оценить результаты той операции. Зрелище было страшным, похожим на нечто нереальное. Все одиннадцать самолетов были там же, на первый взгляд невредимые, готовые к взлету. Потом я услышал странный шум, подобный звукам трепещущих в ветряную погоду флажков, и заметил, что возле кабины каждого самолета было несколько сорванных люков с висящими из них хаотически покачивающимися электропроводами. Это был единственный знак, свидетельствующий о том, что этот самолет никогда не взлетит, и единственное подтверждение того, что может сделать британский спецназ, когда необходимо действовать быстро и решительно.

Глава 12

«Говорящие деревья» и «Этандары»

Шторм не стихал, пока мы отходили от острова Пебл. Сила ветра менялась от пяти до девяти баллов, но, к счастью, ветер изменил направление, повернув к юго-западу, и предоставил нам возможность быстро выйти из опасной зоны, хотя уже и средь бела дня. К моему некоторому удивлению, аргентинцы не предприняли попытку нас контратаковать при отходе из прибрежных вод севернее Восточного Фолкленда. Мы все же решили направить группу «Харриеров» для бомбардировки аэродрома Порт-Стэнли и использовать просветы в облачности для получения нескольких новых разведывательных снимков бухты Фокс, Гус Грина и Пебла.

По возвращении к основной группе мы услышали, что поврежденный «Глазго» был снова в строю, заштопанный, с двумя исправными турбинами, оружием и компьютерами в рабочем состоянии, но только с небольшими ограничениями по маневрированию на малом ходу. Это значительно облегчало мою головную боль, так как восстанавливало наши возможности по обнаружению воздушных целей вокруг ударной группы с помощью радара дальнего обнаружения «Глазго» и прибавляло еще один ЗРК «Си Дарт» к нашей системе обороны. Все мы знали, что от 17 мая, дня ВМС Аргентины, нас отделяло всего сорок восемь часов, и сходились во мнении, что они нанесут по нам удар с воздуха именно в этот день, если не раньше. Только теперь я начинал верить в то, что их корабли действительно ушли домой навсегда.

После полудня я на некоторое время удалился в свою каюту (большую часть прошлой ночи был на ногах) и попытался уснуть. Но вместо сна занялся проблемой борьбы с устрашающими самонаводящимися ракетами «Экзосет». Одна из этих ракет, запущенная с «Этандара», покончила с «Шеффилдом». Я как всегда старался иметь дело только с неопровержимыми фактами, однако располагал очень ограниченной информацией:

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 128
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?