Стеклянные дома - Франческа Рис
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Перейти на страницу:
фигур; танцоры (чаще мужчины) исполняют его с разнообразным инвентарем (палки, мечи, жезлы, платки, гирлянды и др.). – Прим. ред.
90
Да (валл.).
91
«Старая земля моих отцов» (валл.) – традиционно считается (наряду с общебританским «Боже, храни короля/королеву!») гимном Уэльса.
92
тоска (валл.).
93
Абертаве (англ. Суонси) – второй по величине город Уэльса. – Прим. ред.
94
Суонси (валл. Абертаве) – второй по величине город Уэльса. – Прим. ред.
95
Слова из поэмы Дилана Томаса «Под сенью молочного леса» (1954).
96
Перевод с английского Я. Пробштейна.
Перейти на страницу:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!