Филантропы в рваных штанах - Роберт Трессел
Шрифт:
Интервал:
− Но, по-моему, это еще не доказывает, будто деньги − причина бедности, − сказал Истон.
− Послушай, − сказал Оуэн. − Люди в графе четвертой производят все, ведь так?
− Так. Нам это хорошо известно, − перебил его Харлоу. − Но им же платят за это. Они получают жалованье.
− Да-да. А что такое жалованье? − спросил Оуэн.
− Ну, конечно, деньги, − раздраженно буркнул Харлоу.
− А что они делают со своими деньгами, когда получают их? Едят они эти деньги, пьют или надевают на себя?
Явная нелепость этого вопроса вызвала иронические смешки тех, кто до этого внимательно слушал. Это надо ж выдумать? Такую ерунду!
− Конечно, нет, − презрительно ответил Харлоу. − На деньги они покупают то, что хотят.
− Как ты думаешь, большинству из них удается сберечь часть своих денег, положить деньги в банк?
− О других не знаю, могу ответить только о себе, − слова Харлоу вызвали смех. − У меня, черт побери, все уходит на то, чтобы заплатить за квартиру и за все остальное, так чтобы удержать свое бренное тело в его земной оболочке. На пиво я трачу совсем пустяки − шиллинг или полшиллинга, самое большое.
− Холостяк может скопить денег, если захочет, − сказал Слайм.
− Я не говорю о холостяках, − ответил Оуэн. − Я имею в виду тех, кто ведет нормальную жизнь.
− А как с теми деньгами, которые лежат в почтовых отделениях, сберегательных кассах, строительном товариществе и Фонде помощи бедным? − спросил Красс.
− Большая часть этих денег принадлежит людям, которые занимаются коммерцией или имеют какие-нибудь другие источники дохода, кроме своей заработной платы. Попадаются иногда такие на редкость удачливые рабочие, которым посчастливилось воспользоваться благоприятной ситуацией и получить более высокую заработную плату, чем у других. Есть еще и такие, которые умеют устраиваться − например, сдают комнаты, − и поэтому свое жилье им обходится даром. У других идут работать жены. Или опять же людям попадается удачное дело, и они работают сверхурочно по многу часов. Но все эти случаи − исключение.
− А я говорю, что женатый человек никогда ни гроша не отложит! − крикнул Харлоу. − Даже если он будет отчаянно экономить на всем и жену и детей держать впроголодь.
− Верно, верно, − подтвердили все, кроме Красса и Слайма, которые имели вклады в сберегательной кассе.
− Тогда значит, − сказал Оуэн, − что заработная плата, получаемая людьми четвертой графы, не эквивалентна работе, которую они выполняют.
− Что значит «квивалентна»? − заорал Красс. − Какого черта ты не говоришь на простом английском языке без этих дурацких слов, о которых никто не имеет и понятия?
− Я хотел сказать, − медленно проговорил Оуэн, − что все в нашем обществе делается руками представителей четвертой графы. За свою работу они получают Деньги, а созданные ими вещи переходят в собственность тех, кто ничего не делает. Затем, поскольку от денег самих по себе проку нет, рабочие идут в магазины и отдают их в обмен на разные вещи, ими же самими созданные. Они тратят − или возвращают − всю свою заработную плату. Но поскольку деньги, полученные ими в виде заработной платы, по ценности не равны изготовленным ими вещам, выясняется, что они в состоянии приобрести лишь небольшую часть того, что им нужно. Как видите, эти маленькие металлические кружочки − эти Деньги − есть приспособление, позволяющее тем, кто не работает, грабить рабочих, забирая у них большую часть продуктов их труда.
Воцарившуюся тишину нарушил Красс:
− Все это звучит очень красиво, но что касается меня, я что-то ни черта не пойму.
− Так слушай же! − крикнул Оуэн. − Допустим, что рабочий класс, все эти люди в четвертой графе, получает за свою работу заработную плату и что эта заработная плата соответствует сделанной работе. Но беда-то в том, что все это не так. Если бы это было так, рабочий класс, потратив свою заработную плату, смог бы купить Все, что он произвел.
Оуэн замолчал, и снова наступила тишина. Ни единого звука, из которого можно было бы заключить, что кто-то что-нибудь понял, согласился или не согласился с услышанным. Молчание, полное безразличия молчание. Пока Оуэн говорил, у Баррингтона погасла трубка. Сейчас он скрутил клочок бумажки, засунул его в камин и снова прикурил.
− Если бы наша заработная плата действительно соответствовала бы результатам нашего труда, − повторил Оуэн, − мы могли бы выкупить не меньшую часть, а Все.
Тут сказал что-то Банди. Его слова вызвали взрыв смеха, затем Уонтли произвел некий звук, и веселье удесятерилось.
− Вот и ответ, − сказал Истон, встал и открыл окно.
− Если судить по запаху, самое время тебя закапывать, − заметил Харлоу, обращаясь к Уонтли, который весело хохотал, вероятно полагая, что здорово отличился.
− Но даже если мы включим в нашу схему весь рабочий класс, − продолжал Оуэн, − то есть людей из графы третьей и из графы четвертой, мы увидим, что их взятая вместе заработная плата недостаточна для того, чтобы купить продукцию, сделанную руками работающих. Общая цена товаров, произведенных в этой стране в прошлом году, составляет 1 800000000 фунтов стерлингов, а заработная плата, выплаченная за это же время, равна лишь 600000000. Другими словами, с помощью Денежного Трюка у рабочих были украдены две трети произведенных ими товаров. Все люди, входящие в графу третью и четвертую, работают, страдают, голодают и борются, чтобы богатые (первая и вторая графа) могли ничего не делать и жить в роскоши. Они и есть негодяи, виновники бедности. Они не только пожирают, тратят впустую или накапливают товары, сделанные рабочими. Когда их собственные аппетиты удовлетворены, они лишают рабочих работы, мешая им делать вещи, в которых те нуждаются. Большинство этих людей, − выкрикнул Оуэн, и его обычно бледное лицо запылало, а глаза засверкали от внезапного гнева, − большинство этих людей вообще не заслуживают того, чтобы их называли людьми! Это дьяволы! Им известно, что в то время, как они предаются всевозможным удовольствиям,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!