Зернышки в кармане - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
В голове он уже прокручивал беседы с разными людьми – нотеперь разговор будет строиться несколько иначе.
Он больше не попадет под влияние одной версии.
Он даже самым серьезным образом проверит версию старушки –как там ее зовут? – насчет детской считалочки. Потому что текст этойсчиталочки уж больно пугающе соответствует происшедшему в «Тисовой хижине». Ктому же проливает хоть какой-то свет на то, что тревожило его с самого начала.На зернышки в кармане.
– Дрозды, – пробурчал Нил себе под нос.
Сержант Хей уставился на него.
– Да, сэр, – сказал он наконец. – Вы правы.Банку выбросили в кусты.
2
Инспектор Нил отправился на поиски Мэри Доув.
Он нашел ее в одной из спален первого этажа, она наблюдала,как Эллен оголяет кровать, снимая с нее вполне чистое с виду белье. На креслележала стопка чистых полотенец.
Инспектор Нил удивился.
– Кто-то собирается здесь остановиться? – спросилон.
Мэри Доув улыбнулась ему. В отличие от Эллен, которая былаугрюма и мрачна, как фурия, Мэри хранила обычную непроницаемость.
– Я бы сказала, – ответила она, – чтонаоборот.
Нил вопросительно взглянул на нее.
– Эта гостевая комната была приготовлена для ДжералдаРайта.
– Джералд Райт? Кто это?
– Знакомый мисс Элейн Фортескью. – Мэрипостаралась, чтобы голос ее звучал как можно бесстрастнее.
– Он собирался приехать сюда? Когда же?
– По-моему, он поселился в гостинице «Гольф» наследующий день после смерти мистера Фортескью.
– На следующий день?
– Так сказала мисс Фортескью. – Голос Мэри звучалсовершенно нейтрально. – Она попросила меня приготовить комнату, хотела,чтобы он остановился в доме. А теперь, после еще двух… трагедий… уж пусть лучшеживет в гостинице.
– «Гольф»?
– Да.
– Ясно, – сказал инспектор Нил.
Эллен собрала простыни и полотенца и вышла из комнаты.
Мэри Доув вопросительно взглянула на Нила.
– Вы хотели со мной о чем-то поговорить?
Нил дружелюбно начал:
– Хочу внести полную ясность в вопрос о том, когда чтопроизошло. У всех членов семьи представление о времени оказалось слегканарушенным – это можно понять. Вы же, мисс Доув, исключительно точно указываливремя событий.
– Это тоже можно понять!
– Да… пожалуй… безусловно, я должен поздравить вас стем, как вы управляете этим домом, несмотря на… панику… которую навернякавызвали эти последние смерти. – Он смолк, потом полюбопытствовал: – Каквам это удается?
В этом вопросе крылось легкое коварство, ибо он уже понял:если в кольчуге, которую носила Мэри Доув, и есть слабое звено, то это довольствособственной деловитостью. Отвечая, она даже распрямила спину.
– Крампы, разумеется, хотели сразу же уйти.
– Мы не могли этого допустить.
– Знаю. Но я также сказала им, что мистер ПерсивальФортескью проявит… щедрость по отношению к тем, кто не оставил его в труднуюминуту.
– А Эллен?
– Эллен никуда не собирается уходить.
– Эллен никуда не собирается уходить, – повторилНил. – У нее крепкие нервы.
– Она обожает катастрофы, – объяснила МэриДоув. – Как и миссис Персиваль. Катастрофа для нее – возможность лишнийраз пощекотать себе нервы.
– Интересно… так вы считаете, что миссис Персиваль отвсех этих трагедий… получала удовольствие?
– Нет… нет, конечно. Это было бы чересчур. Я бысказала, что они дали ей возможность… встряхнуться, что ли.
– А как эти трагедии восприняли вы, мисс Доув?
Мэри Доув пожала плечами.
– Без приятных ощущений, – сухо ответила она.
У инспектора Нила снова возникло неуемное желание разбитьледяную корку, которой окружила себя эта женщина, и выяснить, что же скрываетсяза этой просчитанной деловитостью, за этой недосказанностью всего ее облика.
Он круто перешел к делу:
– Итак, время и место: последний раз вы видели ГлэдисМартин в холле перед чаем, и часы показывали без двадцати пять, верно?
– Да, я велела ей подать чай.
– А вы сами шли откуда?
– Сверху. Мне показалось, что за несколько минут доэтого я услышала телефонный звонок.
– Видимо, трубку сняла Глэдис?
– Да. Кто-то ошибся номером. Спрашивал прачечную вБейдон-Хит.
– И после этого вы Глэдис не видели?
– Минут через десять она внесла поднос с чаем вбиблиотеку.
– После того как туда вошла мисс Элейн Фортескью?
– Да, минуты через три или четыре. Тогда я подняласьнаверх сказать миссис Персиваль, что чай готов.
– У вас так принято?
– О нет. Все выходят к чаю когда хотят, но тогда миссисФортескью спросила меня, куда все подевались. Мне показалось, я слышала, каквниз спускается миссис Персиваль, но я ошиблась…
Нил прервал ее. Это было что-то новое.
– Вы хотите сказать, что слышали наверху чьи-то шаги?
– Да, как мне показалось, у лестницы. Но никто неспустился, вот я и поднялась наверх. Миссис Персиваль была в своей спальне. Онатолько что вернулась. С прогулки.
– С прогулки… Понятно. А времени было…
– По-моему, около пяти часов.
– А мистер Ланселот Фортескью появился… когда?
– Через несколько минут после того, как я сноваспустилась… Я думала, он приехал раньше, но…
Инспектор Нил снова перебил ее:
– Почему вы решили, что он приехал раньше?
– Мне показалось, что я мельком уже видела его черезокно, когда спускалась по лестнице.
– В саду?
– Мужская фигура мелькнула за тисовой изгородью, и ярешила, что это он.
– Вы спускались вниз, позвав миссис Персиваль к чаю?
Мэри поправила его:
– Нет, не тогда. Раньше… мужчину я увидела, когдаспускалась в первый раз.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!