Зернышки в кармане - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
– Пожалуйста, мисс Марпл, спрашивайте все, что хотите.
– Что ж, вы очень любезны. Спрошу. Спрошу, поборовзастенчивость: пусть я старая, пусть бестолковая, пусть мой вопрос – чистая бессмыслица.И все-таки: вы не прорабатывали линию дроздов?
1
Секунд десять инспектор Нил смотрел на мисс Марпл в крайнемизумлении. В первый миг он решил, что старушка просто свихнулась.
– Дроздов?
Мисс Марпл энергично закивала головой.
– Да, – подтвердила она и начала декламировать:
Зернышки в кармане
Кто найти готов?
В торт запек кондитер
Двадцать пять дроздов.
Вырвалось из торта
Птичье тюр-лю-лю,
Снилось ли такое
Блюдо королю?
Был король в конторе,
Вел доходам счет.
Королева в зале
Ела бутерброд.
За дворцом служанка
Вешала белье,
Дрозд – туда и сразу
Хвать за нос ее![6]
– Боже правый, – только и вымолвил инспектор Нил.
– Ведь все сходится, – развивала мысль миссМарпл. – У него в кармане было зерно, да? Я прочитала в одной газете.Другие написали просто «крупа», но это может означать что угодно. «Завтракфермера» или даже кукуруза… но там было зерно…
Инспектор Нил кивнул.
– Вот видите! – Мисс Марпл не скрывала своеготоржества. – Рекс Фортескью. Но ведь «рекс» значит «король». В своейконторе. Теперь миссис Фортескью – это же королева в зале, которая елабутерброд. Ну и, понятное дело, убийце ничего не оставалось, как нацепитьГлэдис прищепку на нос.
– Вы хотите сказать, что все это – плод безумнойфантазии? – спросил Нил.
– Я не стала бы спешить с выводами, но вообще историяочень странная. А вы обязательно наведите справки насчет дроздов. Должны быть идрозды.
В эту минуту дверь открылась, и сержант Хей с порогавзволнованно произнес:
– Сэр!
Но, увидев мисс Марпл, тут же осекся.
Инспектор Нил, придя в себя, сказал:
– Спасибо, мисс Марпл. Я этим займусь. Раз уж выприехали сюда из-за девушки, может быть, посмотрите вещи в ее комнате? СержантХей вам их покажет.
Мисс Марпл поняла, что аудиенция окончена, и засеменила квыходу.
– Дрозды, – буркнул себе под нос инспектор Нил.
Сержант Хей непонимающе уставился на него.
– Да, Хей, что у вас?
– Сэр, – взволнованно повторил сержант Хей. –Взгляните.
Он вытащил из-за пазухи какой-то предмет, завернутый вгрязноватый носовой платок.
– Вот, нашел в кустарнике, – объявил он. –Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене.
Он поставил предмет на стол перед инспектором, тотнаклонился и с растущим возбуждением принялся разглядывать его. Это была почтиполная банка мармелада.
Инспектор молча смотрел на нее. Смотрел сосредоточенно и какбы тупо. В действительности это значило, что перед мысленным взором инспекторав очередной раз возникает какая-то картина. Фантазия его работала вовсю. Вотполная банка мармелада, вот чьи-то руки аккуратно снимают с нее крышку, срезаюттонкий слой мармелада, добавляют в него токсин и возвращают на место, тщательноразглаживают поверхность мармелада и снова закрывают банку крышкой.
На этом месте он остановился и спросил сержанта Хея:
– Они, что же, подают мармелад прямо в магазиннойбанке, не перекладывают в вазочку?
– Нет, сэр. Не перекладывают, это пошло еще со временвойны, когда с провизией было туговато. С тех пор так и подают в банке.
– Это, конечно, упрощало задачу, – пробурчалинспектор Нил.
– Мало того, – продолжал сержант Хей. – Извсей семьи мармелад на завтрак ел только мистер Фортескью (и мистер Персиваль,когда бывал дома). Остальные едят джем или мед.
Нил кивнул.
– А это, – сказал он, – делало задачу и вовсепростой, да?
После легкой перебивки перед его глазами возникла и ожиладругая картинка. Завтрак, Рекс Фортескью сидит за столом. Вот он протягиваетруку к банке с мармеладом, зачерпывает ложкой и намазывает мармелад на тост смаслом. Отравителю это куда проще, чем связываться с его чашкой кофе – и рискаменьше, и спокойнее. И очень надежно. А потом? Снова перебивка, и новаякартинка, на сей раз не такая четкая. Банка мармелада заменяется на другую, изкоторой выбрано ровно столько же. Дальше – открытое окно. Рука выкидывает банкус отравой в кусты. Только чья рука?
Человек, добавивший токсин в банку мармелада, мог и несидеть за столом во время завтрака…
Деловым тоном инспектор Нил распорядился:
– Банку отдадим на анализ. Пусть выяснят, есть ли вмармеладе следы токсина. Спешить с выводами не будем.
– Ни в коем случае, сэр. Там, кстати, могут быть иотпечатки.
– Скорее всего, не те, которые нам нужны, – мрачнозаметил инспектор Нил. – Наверняка будут отпечатки Глэдис, и Крампа, исамого Фортескью. Может быть, даже миссис Крамп, продавщицы из бакалеи и ещебог знает кого! Если кто-то добавил сюда токсин, он, конечно же, позаботился отом, чтобы не оставлять следов своей деятельности. В общем, повторяю, спешить свыводами не будем. Как в этом доме заказывают мармелад и где его хранят?
У прилежного сержанта Хея были припасены ответы на все этивопросы:
– Мармелад и джемы приходят партиями – по шесть баноксразу. Когда банка пустеет, в буфетную приносят новую.
– Это означает, – сообразил Нил, – чтоотравить банку могли еще за несколько дней до того, как она попала на стол. Исделать это могли все, кто находился в доме или имел доступ к этому дому…
Словосочетание «доступ к дому» несколько озадачило сержантаХея. Ему было непонятно, в каком направлении движется мысль его начальника.
Но самому Нилу его обоснование представлялось вполнелогичным.
Если яд был подмешан в мармелад заранее, значит, тех, ктосидел за столом в то роковое утро, из списка подозреваемых можно исключить.
А это открывало новые и весьма интересные возможности.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!