Падение Башни Искушения - Аньинь Ду
Шрифт:
Интервал:
– Госпожа, не стоит так печалиться. Вы вместе с его величеством через столько невзгод и бед прошли, эту преданность и помощь в трудную минуту никто не сможет заменить.
Цинну так устала, что аж пот на лбу выступил. Она слезла с постели и попыталась успокоить госпожу, переводя дыхание. Цин Няоло нахмурилась и махнула рукой, приказывая ей удалиться. Она запретила упоминать былые постыдные годы, да и не до того сейчас было.
Цин Няоло была певичкой, которую Юйвэнь Ху выкупил в одном из кабачков еще до того, как стал императором. Она была старше его на три года и благодаря своей прозорливости определила, что этот человек незауряден. Когда Юйвэнь Ху остался без средств к существованию, Няоло часто выручала его, помогала серебряными лянами[66]. Тот запомнил эту доброту и, став императором, сделал ее своей супругой, одарил богатством и почестями.
Цин Няоло искренне любила Юйвэнь Ху. Для нее не имело значения, станет он императором или нет, она лишь хотела прожить с ним вместе долгую супружескую жизнь. Однако Юйвэнь Ху изменился до неузнаваемости, по сравнению с прошлым его нрав стал еще более переменчивым. Если у него будут другие супруги, как же ей быть? С годами уйдет красота, детей она не родила, что же ей делать? Лучше бы тогда в кабачке нашла себе какого-нибудь простолюдина, вышла бы за него и жила себе спокойно.
Внутренний дворец роскошен и великолепен, но жить в нем трудно. Самое главное – сохранять осторожность и заботиться об императоре, полагаясь на то, что он еще помнит старые чувства и потому позволит ей и дальше жить в богатстве и почете.
Ночи уже становились холодными. Служанки одна за одной вошли в покои и беззвучно зажгли свечи, накрыли стол к ужину. Цин Няоло опустилась на пол перед бронзовым зеркалом и уставилась на свое отражение, сбросив роскошное платье. Благородная госпожа, вся голова украшена жемчугом и нефритом. Только искусному макияжу не скрыть боли, отражающейся в глазах.
Как же хорошо быть молодой! Она вспомнила чистые, как лунный свет, глаза Цзялянь. Когда люди стареют, они становятся похожими на пожелтевший жемчуг.
«Я теперь и впрямь желтая жемчужина! – Она в ужасе провела рукой по лбу. На гладкой и чистой коже уже ощущались первые, еще слабо заметные морщинки. – Хочешь или нет, а я и правда состарилась».
Цветок не может вечно сохранять свежесть, чувства не могут всю жизнь оставаться крепкими. Ему нравятся молоденькие девушки, что ж, пусть их себе и ищет. Раз уж полюбила его, надо любить все, что с ним связано. Малая Башня Искушений, строительством которой она заправляла, вскоре как раз будет готова, туда потребуются красавицы.
Цин Няоло росла на улице, она прекрасно понимала выгоды, которые получаешь, когда делишься чем-то. Благодаря любви она получила возможность наслаждаться деньгами и знатностью, разве это плохо? Любовь, да что это вообще такое? Для нее любовь была способом достижения беззаботной жизни.
Цин Няоло отбросила переживания. Она приказала Цинну подать дивное вино, позволяющее забыть о горестях, а другим прислужницам велела бить в медный колокол, играть на шэне и цине. Надо наслаждаться едой и вином, веселиться, жить сегодняшним днем и не беспокоиться о невзгодах и тяготах человеческой жизни. Молодость не вечна – ну так надо дожить до старости, продлить свое богатое и знатное существование.
– Цинну, поди позови Во Фоцзы!
Выпивая в одиночку, Цин Няоло только сильнее затосковала и вспомнила о прежнем возлюбленном, который теперь отвечал за строительство Малой Башни Искушений, чужеземце Во Фоцзы. Кроме всего прочего, он знал рецепт эликсира бессмертия и бережно хранил это чудесное снадобье.
Глава 16
Юйчи Гун: дурман, повелитель цветов пустыни
Солнце всходит на востоке, удача ждет благородного мужа.
Хранителю Солнца, главнокомандующему Юйчи Гуну было поручено охранять самую важную из границ – восточную. Тут раскинулись беспрерывные горные хребты и необозримая пустыня Гоби. Столетие назад в этих землях извивалась и кружилась река Шаньдянь, окружавшая плодородные низины. Это был край, освоенный еще предками Юйчи Гуна. Их мирная счастливая жизнь была прервана вторжением неизвестно откуда взявшихся дикарей, с приходом которых начались побоища, а земля то орошалась кровью, то выжигалась пламенем.
Дикари заняли Шитоучэн, бесцеремонно грабили и убивали жителей, не брезгуя и людоедством, обобрали весь город дочиста. По счастливой случайности прадеду Юйчи Гуна удалось спастись бегством. Он спрятался в истоках реки Шаньдянь, где принес жертву богам, моля небеса, чтобы те истребили демонов, захвативших его город. На следующий день началась песчаная буря, длившаяся целых три месяца. Она засыпала весь Шитоучэн, похоронив всех, кто в нем оставался, заживо. Так город был очищен от скверны. Эту историю рассказывал Юйчи Гуну его дедушка.
Юйчи Гун был крупным мужчиной с толстой кожей, его голову покрывали вьющиеся седые волосы. Его взгляд был суровым и величественным, щеки красными, а тело крепким и здоровым, как у тигра. За поясом он носил бронзовый меч весом в сто цзиней[67]. Осматривая свой город, он тяжело ступал по земле, возвышаясь как сигнальная башня.
Жители Шитоучэна сновали туда-сюда, занятые своими повседневными делами. В это время на плацу проходила очередная тренировка его армии Вэйцзя[68], оттуда доносились боевые кличи, долетавшие чуть ли не до облаков.
Недавно пришло секретное донесение: войска под предводительством Правителя Хэнани, чиновника императорской канцелярии Цуй Жусу, а также сановника Юйвэнь Цзэ с сыном добрались до границы, где оказывают сопротивление чужеземным варварам на острове Шэдао. Юйчи Гуну необходимо быть готовым принять бой, обеспечить их подкреплением.
Судьба посылала всем членам рода Юйчи годы хаоса и смут. Юйчи Гун тяжело вздохнул и направился к высокому жертвеннику, сооруженному у восточной стены города, где приступил к ежедневному ритуалу.
Он преклонил одно колено и, прищурившись, всмотрелся в даль: красный диск солнца выползал из песков пустыни, разбрызгивая вокруг свет.
– Солнце всходит на востоке, удача ждет благородного мужа, – с благоговейным трепетом поклонился Юйчи Гун на восток, произнося молитву, переходившую в их роду из поколения в поколение.
Ненадолго замерев в тишине, он
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!