📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыТяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко

Тяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 116
Перейти на страницу:
натянутым и довольно усталым:

– Графа отравили бы. Всё было продумано. У этого параноика куча недругов, которых он нажил по собственной мнительности. Думаешь, он действительно издевался над своими жёнами? Нет, он просто убивал их. Начинал подозревать в чём-то, например, в покушении. Последнюю жену он убил, когда она была беременна от него. Сперва эта новость обрадовала его, но потом он начал сомневаться и убедил себя, что она ему изменяла и ребёнок не его. Он подозревает людей, даже если они невиновны. Больной старик! – с презрением выплюнула она. – И я бы не испытывала мук совести из-за его смерти.

Я поражённо смотрела на её спину, не понимая, что происходит с этой женщиной. Когда-то господин Зуварус мне говорил, что люди не могут быть простыми. Они не могут быть просто злыми или просто добрыми. Все люди сложные и вмещают в себя совершенно разные черты проявления человеческого характера. Преступник может без зазрения совести убить человека и при этом любить детей. У меня впервые возникла мысль, что я видела в мачехе не всё, а лишь то, что хотела видеть.

– Завтра постарайся быть подальше от наагасаха, – продолжила она. – Чтобы подозрение не пало на тебя.

Я похолодела. Что она задумала?

– Они вовремя поссорились с принцессой, – продолжила мачеха.

– Нет, не надо! – Я сделала несколько шагов к ней. – Вы не представляете, как это опасно! На него не действуют яды, и у нагов куда больше возможностей увидеть истину. Вы только лишите себя жизни и подставите всю семью. Что будет с сёстрами?

Её спина одеревенела.

– Не стоит этого делать, – уже спокойно продолжила я. – Возможно, он не тот, с кем можно быть счастливой или свободной. Но рядом с ним мне никто и ничто, кроме него, не угрожает. Нанести мне обиду довольно сложно. По-настоящему может обидеть только тот, кто трогает сердце. Моё же сердце наагасах не тронет никогда. Если бы вы не любили моего отца, то тогда, возможно, вам тоже было бы проще.

Плечи мачехи дрогнули.

– Пообещайте, что вы оставите эту идею! – потребовала я.

Графиня молчала. И я решила попробовать по-другому. Я не была уверена, что у меня получится, и от этого сердце было готово выскочить из груди. Я подошла к ней сзади и осторожно уткнулась лбом в её плечо. Она вздрогнула. Мне хотелось прижаться к ней, как в детстве. Тогда я мечтала, чтобы её руки меня приласкали.

– Я прошу, – тихо повторила я.

– Хорошо, – помедлив, прошептала она.

Я постояла рядом с ней ещё немного. Я не знала, правильно это или нет, но мне хотелось ещё чуть-чуть ощутить близость с этой женщиной.

– Я пойду, – тихо сказала я и, отстранившись, пошла на выход.

Когда я закрывала дверь, до моего слуха донёсся всхлип.

Глава 9

Покушение

Наагасаху о разговоре с графиней я рассказывать не стала. Кто знает, как он себя поведёт. Да и подумать над произошедшим мне не дали: практически тут же пришло приглашение от принцессы с просьбой составить ей компанию в послеобеденном чаепитии. Просьбу я вежливо отклонила, сославшись на несуществующие дела. Теперь я лихорадочно эти самые дела искала. Не знаю, как мачеха и наагасах так быстро прознали про приглашение, но буквально минут через десять ко мне пришла Дарилла и позвала прогуляться после обеда. По её лицу было видно, что она не понимает, зачем нам вместе гулять. Наагасах разрешил и одобрил эту прогулку с подозрительным рвением и даже позволил нам пойти без Риша, Лоша и Шайша, которые были ему нужны. Вместо них с нами пошли двое других нагов. Они почтительно держались в отдалении и не мешали.

За ворота имения мы вышли, вежливо улыбаясь всем вокруг: слугам, страже, стенам… Оказавшись на лугу, мы скорее растерялись, чем стали более уверенными. Как вести себя рядом друг с другом, мы не знали.

– Сходим к реке? – робко предложила Дарилла.

Я с облегчением кивнула.

Всю дорогу до реки мы вели себя так, словно за нами мог кто-то наблюдать. Дарилла неуверенным голосом рассказывала, что во-о-н там есть пещеры, а вон там можно наткнуться на развалины старой мельницы. Я слушала и кивала, словно сама не знала, где эти развалины. Дойдя до реки и не зная, что делать дальше, мы пошли вверх, против течения, повторяя наш с нагами путь. Молчание становилось всё более тягостным. Мы действительно не знали, о чём говорить друг с другом.

Дошли до моста, под которым далеко внизу грохотала горная река. Поднялись на него и там остановились. Я, опираясь на перила, смотрела на бурлящий поток, а Дарилла подобрала на берегу горсть камней и теперь по одному швыряла их вниз. Погода стояла пасмурная, на западе чернели дождевые тучи, судя по грохоту, сейчас там шли проливные дожди. До нас, может, даже и не дойдут.

Я искоса посмотрела на Дариллу. Она была ещё совсем ребёнком. Худенькая, угловатая, с едва наметившейся грудью, но довольно хорошенькая. Очаровательное личико с не исчезнувшей ещё детской припухлостью, большие голубые глаза, мягкие губки и длинная блондинистая коса, из которой выбивались забавные кудряшки. Прелестный ребёнок. Через год ей уже можно выезжать на приёмы и искать жениха. А она до сих пор тайком сбегает, чтобы полазить по тем же развалинам старого замка или погулять по ближайшему – не Лядащему – лесу, изображая из себя следопыта и охотника. В этом мы с ней были похожи. Наверное, наследие неугомонного прапрадеда отразилось в нас обеих.

В ней единственной из всех моих сестёр проявились кое-какие магические способности. Наша семья старалась не распространяться об этом. Мачеха приглашала два раза в неделю местного мага из Старкона, чтобы он мог чему-нибудь обучить Дариллу, и тем ограничивались.

Когда у сестры открылись способности, я тоже подумывала признаться, что и у меня они есть, но всё же не решилась.

– Почему ты вышла за него замуж? – неожиданно спросила Дарилла.

Я покосилась на неё. Сестра продолжала бросать камни в воду, видимо не очень надеясь на ответ. Я опять уставилась на бурлящий поток. Вода казалась серой, стального холодного цвета, и в некоторых местах покрывалась пышным белым кружевом пены.

– Я обещала ему этот брак, – спокойно ответила я.

Дарилла как раз раскладывала оставшиеся камни на перилах. Её рука дрогнула, и один из камней сорвался вниз. Она удивлённо посмотрела на меня.

– А зачем было обещать? – непонимающе спросила она. – Он тебе что, так сильно понравился? У него же хвост! Как… – Сестра густо покраснела, и мне стало предельно

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?