Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
— Это всего лишь третий раз, но в первые два раза япровел здесь довольно много времени.
— Загадочный ответ.
— Знаю. Но иначе, в общем, и не скажешь. Дом — этонечто вроде храма, и мне строжайше запрещено что-либо рассказывать о нем.
— Ты подчиняешься приказам этого молодого священника?
— Нет. Это он подчиняется моим приказам. Я получаю своиприказы напрямую. Ты, Альброн, скептик, и мне приказано не ввязываться в этидела. Я привел тебя сюда не для того, чтобы обратить в свою веру.
Они пошли дальше по коридору, открывая двери и заглядывая впустые комнаты.
— Это очень странное место, Альтал, — сказалАльброн. — Кажется, этот дом никогда не кончится, а почти все комнатыпустые.
— Только тогда, когда они мне не нужны. Если тыпожелаешь составить мне компанию, я могу их обставить.
— У тебя есть слуги?
— Нет. Они мне не нужны.
— Из тебя что-либо вытянуть — все равно что выжать водуиз камня, — с упреком сказал Альброн.
— Прости. Сейчас на меня давит уйма разных ограничений— коммерческая тайна и все такое, ты понимаешь.
Альброн задумался.
— Думаю, все это должно было меня встревожить, другмой, но я почему-то спокоен. Я понятия не имею, ни где я нахожусь, ни как ясюда попал, но странно: это меня совершенно не беспокоит. У меня тожепоявляются какие-то странные мысли.
— Правда?
— Мне только что пришло в голову, что ты, возможно, иесть тот самый настоящий Альтал.
— А что, где-то бродит его двойник?
— Смешно, — сухо сказал Альброн. — Все этишутки по поводу твоего имени, когда мы впервые встретились, на самом деле былине шутками, верно ведь?
— Кое-что было шуткой, но не все.
— Значит, ты действительно тот самый Альтал, которыйограбил Гасти Большое Брюхо примерно три тысячи лет назад?
— Вообще-то это было всего где-то две с половинойтысячи лет назад. Не усугубляй.
— Но как тебе удалось прожить так долго?
— Задерживал дыхание, — мрачно ответилАльтал. — Ты действительно хочешь услышать, как все это произошло?
— Давай, Альтал, расскажи мне, как все было. А я потомуж решу, насколько тебе верить.
— Ну что ж, ладно. Я был вором, Альброн. Это было в тупору, когда люди еще не умели варить сталь. В общем, моя удача отвернулась отменя, и мне довелось из-за этого пережить ужасные времена. Я проходил черезАрум и услыхал о богатствах Гасти, и тогда я пошел в его бревенчатую крепость ицелую зиму развлекал его всякими рассказами и шутками. Когда наступила весна ирастаял снег, я его ограбил — но поверь мне, не так я заполучил эти двадцатьбочонков с золотом. Гасти был просто толстый хвастун, который хотел, чтобы всена свете думали, что он богат. Большую часть его хваленого сокровища составляливсего лишь медные монеты.
— Меня всегда это интересовало, — созналсяАльброн.
— Теперь можешь больше не интересоваться. В общем,после того как я быстренько сбежал, я встретил человека по имени Генд, и оннанял меня, чтобы я украл для него Книгу. Книга была здесь, в Доме, так что япришел сюда. Когда я сюда явился, меня ждала Богиня Двейя. Я не знал, что онаБогиня, потому что передо мной она предстала в облике кошки.
— Той самой кошки, которая путешествует в капюшонетвоего плаща?
— Да, именно той. Я назвал ее Эмеральдой за ее зеленыеглаза, а когда она со мной заговорила, я решил, что сошел с ума. Впрочем,вскоре я с этим освоился, и она научила меня читать. Все эти годы я провел,изучая Книгу, которую Генд поручил мне украсть для него. Я могу многое, чего немогут другие, потому что уйму времени я провел за чтением этой необычной Книги.Короче говоря, прошлой весной мы с Эмеральдой — или с Эмми — вышли из Дома иотправились на поиски нужных нам людей: Элиара и остальных.
Когда мы их всех нашли, мы вернулись сюда, в Дом, и началиусиленно учиться, и тогда Двейя показала нам, кто она такая в действительности.
— Не могу поверить, что я все это услышал, —сказал Альброн, качая головой. — Хуже того, я почти в это верю.
Альтал искоса бросил на него лукавый взгляд.
— Я мастер рассказывать истории, Альброн. Это один изспособов втереться в доверие к богачам. Всю зиму я заставлял этого толстогобеднягу Гасти беспрерывно сотрясаться от хохота только ради того, чтобы егоограбить.
Он огляделся. Коридор казался пустым. Однако он былпрактически уверен, что там кто-то есть.
— Может, у меня из-за этого и будутнеприятности, — сказал он, — но из вежливости я должен предупредитьтебя, что этот разговор почти наверняка был кое-кем подготовлен.
— Подготовлен? Как?
— На самом деле я и сам не знаю как, но ты все времязадавал мне нужные вопросы, а я все время давал тебе правильные ответы. Когдасегодня утром Двейя сказала, чтобы я привел тебя сюда, я думал, она простохочет, чтобы я показал тебе бочки с золотом. Но сейчас я в этом сомневаюсь.Может быть, золото было только приманкой, чтобы заманить тебя сюда и чтобы этотнаш странный разговор состоялся. Я почти уверен, что она где-то поблизостиподсказывает тебе вопросы, а мне — ответы. Ей зачем-то нужно, чтобы ты знал, чтоздесь происходит. Она не собирается обращать тебя в свою веру, но хочет, чтобыты кое-что знал.
— Не слишком ли ты подозрителен, Альтал?
— Подумай хорошенько, Альброн. Неужели кто-нибудь вздравом уме мог бы поверить в то, что я только что тебе рассказал?
Альброн немного сконфуженно улыбнулся.
— Теперь, когда ты так говоришь… — Его фраза повисла ввоздухе.
— Альтал! Прекрати! — раздался в его голове голосЭмми, и он рассмеялся от неожиданной радости.
— Что смешного? — спросил Альброн.
— Я только что получил несколько грубоватоеподтверждение, — отозвался Альтал. — Мне было указано самымопределенным образом прекратить все это.
— Я ничего не слышал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!