Ментор черного паука - Нина Малкина
Шрифт:
Интервал:
— Спасибо, — я приняла подарок. — Если честно, удивлена, что ты запомнил. Кстати, моё имя не изменилось за это время.
— Имя не изменилось, — согласился бард, указывая на мой знак соединения, — но кое-какие перемены заметны приметливому взгляду сказителя великих историй.
Мой паук был заметен даже самому невнимательному ротозею, так что по поводу приметливости он преувеличил. Впрочем, Маэстро всегда преувеличивал. Но в одном бард был прав: казалось, прошла целая вечность. На Джера я старалась больше не смотреть. И говорить о нём тоже не хотелось.
— А как тебя зовут на самом деле? — спросила я.
— Не всё ли равно? — он пожал плечами. — Когда-нибудь я прославлю своё имя.
— Выбери что-то, не связанное с Иверийцами, — посоветовала я, вонзая ноготь в твёрдую кожицу фрукта.
— В Квертинде это невозможно! — возразил мой собеседник.
Тарокко чистился плохо, но зато превосходно пах свежестью и кислинкой. Внутри оказалась бордовая мякоть, похожая на кровь. Я отделила упругую дольку и засунула в рот.
— Можно пригласить вас на танец? — задорный голосок девушки с тиалем Нарцины позвал откуда-то из темноты.
За спиной хихикала группа её подруг, то ли поддерживая, то ли высмеивая отважную служительницу искусства.
— Что за свет я вижу! — с готовностью вскочил бард. — Лин де шер, вы сияете ярче луны и звезд, что указывают дорогу заблудшему путнику!
— Я немного припудрила лицо, — смутившись, оправдалась девушка.
Я попыталась разглядеть смелую студентку, но из-за темноты это было затруднительно. Даже цвет её платья разобрать было невозможно, угадывался только едва заметный силуэт и слабый огонёк тиаля.
— Любил ли я хоть раз до этих пор? — театрально взмолился бард. — О нет, то были ложные богини. Я истинной красы не знал доныне! Как ваше имя, Венера?
— Не Венера, — поправила девушка. — Мелинда Эссинс.
— Тарокко из самого Батора, — бард вручил новый фрукт девушке. — Вёз специально для Мелинды Эссинс.
Я усмехнулась. Сказитель великих историй и заодно дамский угодник подставил барышне локоть, и та игриво оперлась на него. Вместе они спустились и присоединились к уже танцующим парам.
Лоним и Сирена тесно прижимались друг к другу и, казалось, не видели больше никого вокруг. Тиаль войны и любви сработал так, как и планировала моя подруга. Что-то очень важное и личное уже давно происходило между ними и сейчас, наконец, достигло своего пика. Эта музыка, слабый свет и танец пропитывали их густым мерцающим веществом, незаметным, как магия Мэндэля, но соединяющим и волшебным. Почему-то теперь их союз казался мне неизбежным, ожидаемым, хоть и отзывался глухой тоской внутри. Я призналась себе, что ревновала обоих: теперь вряд ли когда-нибудь им будет хорошо со мной так же, как друг с другом.
Пальцы стали липкими, и я жадно слизала сок, продолжая свои наблюдения. Совершенно неожиданным было то, что я увидела магистра Фаренсиса, танцующего с Мотаной Лавбук. Ректор Аддисад и госпожа лин де Торн осуждающе наблюдали за этой парой, о чём-то переговариваясь за своим столом. Чтобы не увлечься рассматриванием магистров, я попыталась сосредоточиться на поедании сочного плода. Кислый фрукт немного щипал язык, но тарокко был сейчас для меня не столько едой, сколько неплохим занятием.
Появление барда напомнило мне Нуотолинис, когда мы шли вдоль разогретой солнцем дороги в плотном потоке людей, прячущих взгляды и увлечённых самими собой. Каждый из них был одинок в окружающей его толпе. Я скучала по своему прежнему беспечному недоумению, ведь сейчас я прекрасно понимала их и могла бы легко стать своей в этом легионе потерянных взоров. К сожалению, дольки тарокко закончились и мне стало совсем тоскливо.
— Sol dabo nens-se, — я наклонилась к вазе и попробовала воззвать к Ревду. — Eman michi'tum del Rewd.
Увы, в этот раз меня тоже постигла неудача. Магия отказывалась покоряться, и это здорово меня беспокоило. Нужно что-то придумать, найти другой путь, по которому я маленькими шажками буду двигаться к своей цели. К сожалению, у меня не было тиаля войны и любви, не было идей и больше не было помощи ментора.
Я всё-таки не удержалась и посмотрела на Джера. Ментор чёрного паука поймал мой взгляд и поднял кубок с полыньим штормом. Он издевался, будучи уверенным в том, что без него я не справлюсь. Жаль, что в этот раз под рукой не было лука — иначе я ни секунды не сомневалась бы, прежде чем выпустить стрелу. Благо, что теперь никакой новой связи между нами возникнуть не могло.
Я резко встала и побрела к выходу, стараясь не споткнуться в темноте. Меня стало раздражать всё — и огоньки, и музыка, и танцующие друзья, и вся эта праздничная радость. Мне хотелось вернуться в комнату, подальше от суеты и романтики, которая всё ощутимее заполняла прогретые свирами стены бестиатриума. Раз уж меня ждал вечер в одиночестве, нужно было хотя бы использовать его с пользой для учёбы.
Во мраке я всё-таки налетела на влюблённую парочку, едва не сбив их с ног. Под брань и чертыхания я перешла на бег, стремясь покинуть арену. Но, к моему огромному разочарованию, выход охраняли магистр Айро и Вилли.
— Студентам академии, лу-ли, запрещено после заката выходить из корпусов без сопровождения, — напомнила Вилли, преграждая мне дорогу.
— Так проводите меня! — потребовала я. — Я не хочу здесь оставаться.
Я была очень зла и не понимала, почему в таком безопасном месте, как академия, до сих пор нужны дурацкие правила. Сейчас я была готова сразиться хоть с тремя Заками Маффинами, хоть с полчищами икша, только бы оказаться подальше отсюда. Но ни магистр Айро, ни Вилли не хотели даже обсуждать со мной возможность покинуть это место. Я уже намеревалась прорваться с боем, когда из темноты показалась знакомая фигура в форме с алыми лацканами.
— Каас! — я почти взвизгнула от радости при виде стязателя. — Ты очень вовремя!
— Специально подгадывал момент, — пошутил он, приближаясь.
Вилли вжалась в стену прохода. Гремор Айро встал на пути Кааса, намереваясь спасти меня от представителя власти.
— С великим праздником, магистр! — обратился к нему стязатель. — Я не намерен арестовывать студентку Горст, но должен сам сопроводить её.
— Дела государственной важности? — недовольно прищурился Гремор Айро. — Вилли, срочно позови магистра Десента.
Рудвик мгновенно отлепилась от стены и, сверкая мохнатыми лапами, побежала в сторону музыки, смеха и праздника.
— Это не важно, — спокойно ответил Каас. — И мне не нужно разрешение ментора, чтобы увести студентку. К счастью, закон королевства обязывает меня просить дозволения только у экзарха и консулов.
Я быстро сориентировалась и встала за спиной Кааса, намереваясь поскорее сбежать. Он крепко сжал мою руку, от чего лицо Гремора Айро гадко сморщилось, выражая крайнюю степень недовольства. Я сразу смекнула, что если здесь появится Джер, то с моим побегом могут возникнуть трудности. И мне совсем не хотелось, чтобы они снова виделись с Каасом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!