Точка обмана - Дэн Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 149
Перейти на страницу:

Толланд лихорадочно искал надежную защиту, не до концаосознавая происходящее. Окинул взглядом палубные надстройки. Ведущая ккапитанской рубке лестница была на виду, да и сама рубка с воздухапросматривалась как на ладони. Идти наверх было бы самоубийством.Следовательно, остается один путь — вниз.

На какое-то мгновение Толланд остановил взгляд на «Тритоне»,подумав, что можно спуститься под воду, чтобы спастись от пуль.

Абсурд! Место в батискафе рассчитано лишь для одногочеловека. Кроме того, лебедке нужно целых десять минут, чтобы опустить егосквозь люк в палубе на тридцать футов.

— Снова, снова! — срывающимся от страха голосом крикнулКорки, показывая на небо.

Толланд даже не поднял голову Он кивнул в сторону ближайшеголюка, от которого вниз, в трюм, шел алюминиевый трап. Астрофизик понял его.Низко согнувшись, он бросился к отверстию и быстро исчез в недрах судна.Толланд крепко взял Рейчел за талию и последовал за ним. Они успели вовремя —вертолет уже летел над палубой, поливая ее нещадным огнем.

Толланд помог Рейчел спуститься по ребристому трапу и сойтина приподнятое над днищем судна перекрытие. Едва они оказались внизу, Толландпочувствовал, как напряглась его спутница. Он внимательно взглянул на нее,опасаясь еще одного ранения, рикошетом. Но по лицу Рейчел понял, что дело не вэтом.

Толланд проследил за ее полным ужаса взглядом.

Рейчел стояла неподвижно, не в силах сделать ни шагу, несводя глаз со зрелища, открывающегося внизу.

Судно «Гойя» не имело цельного корпуса, а, подобногигантской этажерке, состояло из отдельных платформ. Спустившись под палубу,беглецы оказались на решетчатом перекрытии прямо над поверхностью океана, нарасстоянии тридцати футов от нее. Шум бурлящей воды, отражающийся от палубы,которая была здесь потолком, казался просто невыносимым. Ужас Рейчел усиливалото, что подводные огни судна все еще были включены и направляли мощную струюсвета вниз, в океанские глубины. Четко выделялись шесть или семь призрачныхсилуэтов, неподвижных в стремительном потоке воды. Огромные молотоголовые акулыплыли против течения. Тела их, словно резиновые, плавно покачивались иизгибались.

Толланд попытался успокоить Рейчел:

— Все в порядке. Смотри вперед. Я же рядом и крепко тебядержу.

Он обнял ее за талию, одновременно пытаясь расцепить ееруки, судорожно сжимавшие поручни. В это мгновение Рейчел заметила, как каплякрови из раны упала сквозь решетку в воду. Все акулы тут же дернулись, стукнувмощными хвостами и щелкнув страшными зубами, и сбились в кучу.

«Они живут обонянием... увеличенная обонятельная долямозга... чувствуют кровь на расстоянии мили...»

— Смотри вперед, прямо! — Голос Толланда звучал как приказ.— Я здесь, крепко тебя держу.

Рейчел почувствовала, как сильные руки подталкивают еевперед. Отведя наконец взгляд от бездны под ногами, она осторожно пошла понастилу. Наверху снова сыпался металлический град. Корки был уже далеко впереди— астрофизика гнала безумная паника.

Толланд крикнул ему:

— Вперед до самого конца, Корки! До дальней опоры! И вниз полестнице!

Теперь Рейчел понимала, куда они направляются. Далековпереди находилось какое-то подобие американских горок. Внизу, на уровне воды,по всей длине судна шла узкая, похожая на карниз палуба. От нее отходилонесколько небольших подвесных мостков. Создавалось впечатление небольшойкупальни прямо под судном. Тут же красовался яркий указатель, крупными буквамиоповещавший: «Зона ныряния. Пловцы могут подниматься на поверхность безпредупреждения. Лодки! Соблюдайте меры предосторожности!»

Рейчел оставалось лишь надеяться, что Майкл не собираетсяустраивать купание. Однако ужас ее все усиливался, потому что Толланд ужеспустился с перекрытия, по которому они шли, и встал на тянущийся понизу узкийнастил. По пути открыл какую-то дверь — за ней оказались рядами развешаныводолазные комбинезоны, ласты, спасательные жилеты, остроги и подводные ружья.Прежде чем Рейчел успела произнести хоть слово, Майкл протянул руку и схватилракетницу.

— Идем! — скомандовал он. Они двинулись вперед.

Значительно опередивший их Мэрлинсон уже дошел до«американских горок» и начал спускаться вниз.

— Я вижу! — внезапно раздался его радостный голос,перекрывший даже шум воды.

«Что он там видит?» — не поняла Рейчел. Корки быстро побежалпо наклонному трапу. Сама она видела лишь страшный, полный кровожадных акул,океан. Он казался ужасающе близким. Но Толланд упорно тянул ее вперед, инаконец Рейчел тоже увидела то, что так обрадовало астрофизика. В самом дальнемконце узкой полки-палубы стояла маленькая моторная лодка. Корки бежал к ней.

Рейчел не могла поверить: неужели можно уйти от вертолета наэтой вот лодочке?

— На ней есть радиосвязь, — пояснил Толланд, — а кроме того,можно отойти в сторону от этой мясорубки...

Дальше Рейчел уже не слушала. Она заметила то, от чегомоментально похолодела.

— Слишком поздно, — прошептала она, показывая трясущейсярукой. — Все кончено.

Толланд обернулся и тоже понял, что им конец.

Над океаном, словно дракон, заглядывающий в пещеру, низкозавис черный вертолет, внимательно изучая свои жертвы. В какое-то мгновениеТолланд решил, что он полетит сейчас прямо на них, вдоль корпуса судна, новертолет немного развернулся, очевидно, прицеливаясь.

Толланд проследил взглядом за направлением орудийногоствола.

Нет!

Мэрлинсон сидел на корточках за лодкой, развязывая швартовы.Он поднял голову как раз в тот момент, когда раздался оглушительный выстрел.Корки дернулся, словно его ранило. Мгновенно перевалился через борт ираспростерся на днище, пытаясь укрыться. Выстрелив, орудие замолчало. Толландвидел, как Корки переползает к носу лодки. Нижняя часть его ноги была залитакровью. Скорчившись под приборной доской, астрофизик начал водить по ней рукой,пока его пальцы не нащупали ключ зажигания. Мощный, в двести пятьдесятлошадиных сил, мотор «Меркурий» моментально ожил.

А уже через секунду из передней части зависшего в воздухевертолета протянулся красный луч лазера. Он нацелился на лодку.

Толланд отреагировал почти инстинктивно, подняв тоединственное оружие, которое было в его распоряжении.

Он спустил курок, и ракета со свистом и шипением полетелагоризонтально, к вертолету. Но даже эта мгновенная реакция оказаласьнедостаточно быстрой. В тот миг, когда ракета ударилась о ветровое стекловертолета, его орудие, находящееся под фюзеляжем, озарилось яркой вспышкой.Выпустив ракету, вертолет тут же развернулся и скрылся из виду, очевидно, чтобыуйти от взрывной волны.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?