📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСовременный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 ... 3598
Перейти на страницу:
поведал о приходе текстового сообщения. Продолжая уделять небольшую часть внимания управлению машиной, Доминик вытащил сотовый телефон и прочитал то, что было написано на экране. На его забинтованном лице появилось выражение тревоги, а через мгновение он убрал телефон в карман. Второй раз звонок звякнул, когда напарник свернул на Двенадцатую улицу, а в третий — когда автомобиль мчался мимо шести ломбардов.

— Ты популярен, — заметил Беттингер.

— Моя бывшая жена чем-то расстроена.

Детектив подозревал, что Доминик солгал — ведь этот великан почти ничего не рассказывал о себе и явно был не из тех, кто станет терпеть чужое ворчание.

— Когда вы разошлись? — поинтересовался Жюль.

— Два года назад.

— Мирно?

— Никого не порезали.

Капрал повернул руль по часовой стрелке, и перед ветровым стеклом возник зелено-красный фасад «Сычуаньского дракона». Рядом с рестораном имелась большая парковка, где стояли пять убогих машин и оставалась сотня пустых мест. У входной двери Беттингер увидел несколько велосипедов, на которых курьеры развозили заказы. Они выглядели так, будто доставляли яичные рулеты в Антарктику.

— Дети? — задал Жюль еще один вопрос.

— Нет. А у тебя?

— Мальчик и девочка.

— Счастливчик.

Доминик поставил машину рядом с входом, и в этот момент его телефон снова звякнул.

Беттингер указал в сторону ресторана.

— Я буду внутри.

— Ладно.

Детектив выбрался из машины с папкой по делу Элейн Джеймс, закрыл дверцу и пошел в зелено-красный сычуаньский ресторан, откуда пахло кунжутом, чесноком и садками для рыбы.

Лысеющий азиат с редкой бородкой, одетый в выцветший смокинг, подошел к новому клиенту.

— Вы один?

— Нас двое. Столик у окна.

— Вашу машину не угонят.

— Я хотел бы столик у окна.

— Тогда пройдите за мной, сэр.

Беттингер спрятал в карман перчатки и последовал по ковру за азиатом к накрытому красной скатертью столику. Там он сел на блестящую подушку, которая зашипела под весом его тела.

— Принесите, пожалуйста, чаю.

Хозяин кивнул и ушел.

Жюль посмотрел в окно на Доминика, который оставался в машине и разговаривал по сотовому телефону. Даже с такого расстояния было видно, что он обсуждает нечто более важное, чем чек на алименты.

Рядом с левым локтем детектива материализовалась белая чашка, поставленная официантом, в которого превратился хозяин.

— Горячий, — предупредил азиат и наклонил чайник.

Янтарная жидкость полилась в фарфоровый сосуд.

— Благодарю.

Официант положил стопку меню на стол и перевернул одно из них так, чтобы посетитель увидел розовый мятый листок с надписью: «Бизнес-ланч до трех».

Беттингер бросил взгляд на золоченые часы, висевшие на стене, — лишь две минуты стояли между ним и окончанием ланча.

— Я подожду своего товарища.

— Тогда не будет ланча.

— Мы денег не считаем.

— Только наличные.

Официант ушел, и детектив открыл меню. Под морщинистой ламинированной поверхностью проступали фотографии блестящих, трепещущих деликатесов, которых просто не могло быть в городе Виктори, штат Миссури. Потягивая чай, Жюль изучал эти выдумки, пока его напарник не вошел в ресторан и не уселся за столик с противоположной стороны. Казалось, все проблемы гиганта исчезли.

— Как твоя рассерженная бывшая жена? — спросило существо, обитавшее во рту Беттингера.

Доминик взял второе меню.

— Она такая, какая есть.

— Повесила трубку?

— Что? — Большой полицейский поднял голову и вытер нос.

— Когда я посмотрел на тебя отсюда, ты разговаривал по телефону. Когда я снова взглянул в твою сторону, ты набирал номер. Поэтому я сообразил…

— Перестань соображать.

В глазах капрала появилась смертельная угроза, и Беттингер спрятал иголки.

Решив наконец, что он будет заказывать, детектив потянулся за досье Элейн Джеймс.

— Ничего не показывай ему, пока он не принесет еду на стол. — Доминик взял досье, положил папку на свободный стул и задвинул его под стол. — Ты ведь не сказал, что мы полицейские?

— Не сказал. — Жюль наклонил голову. — А что?

— Если у него есть какой-то нелегальный бизнес — азартные игры, иммигранты, шлюхи, — он скажет повару, чтобы нам положили какое-нибудь дерьмо. Чтобы мы больше не пришли.

В глазах детектива появилось удивление.

— В Виктори травят полицейских?

— Не всюду. Клод всегда рад полицейским.

— Еда там вполне приемлемая.

Официант вернулся к их столику и окинул клиентов взглядом.

— Не хотите ли начать с куриных крылышек?

Беттингер рассмеялся — впервые с прошлой ночи, когда он задел локтем тумбочку во время энергичных плотских развлечений с Алиссой.

— Я бы хотел заказать лапшу дан-дан[71], пельмени с креветками с перечным маслом и тушеные побеги гороха.

Доминик закрыл меню.

— Ребрышки.

— Половина порции или целая? — уточнил работник ресторана. — Половина — это пять штук.

— Я хочу двадцать.

— Значит, две порции, — сказал официант и нарисовал в своем блокноте идеограмму, похожую на географическую карту.

— Двадцать ребрышек, — повторил Уильямс, не желая никаких ошибок.

— Вы получите две порции жареного риса вместе с ними.

— Сюда заходят бродячие собаки?

— Иногда.

— Тогда отдайте рис им.

— Хорошо.

— Я серьезно. И принесите имбирного пива.

— Сколько?

— Три.

Официант ушел, а через десять минут появилась еда. Как только азиат отвернулся, Доминик схватил исходящее соком ароматное ребро.

— Прошу меня простить, — сказал Беттингер работнику ресторана.

Тот остановился.

— Менеджер на месте? — спросил Жюль.

Азиат поправил прядь седых волос и повернулся, вновь превратившись в хозяина.

— У вас жалобы на обслуживание?

— Никаких. И еда пахнет просто превосходно. — Детектив положил свой значок на угол стола, где на него упал луч света.

— Вы полицейские?

Беттингер кивнул, а Доминик оторвал сухожилие от ребрышка.

— Я чту закон, — заявил менеджер.

— Мы не проверяем ваше заведение. Я детектив Беттингер, а это капрал Доминик.

— Гарольд Чжан.

— Нам нужна информация. — Жюль вытащил из досье фотографию юной Элейн Джеймс, которая сидела с сигаретой в руке на капоте спортивной машины и беседовала со своими друзьями. — Эта женщина убита, и здесь она ела последний раз в своей жизни.

Беттингер протянул фотографию Гарольду, который взял ее, словно лепесток.

Детектив забросил в рот пельмень, а сидевший напротив капрал принялся вгрызаться в очередное ребро. Продолжая жевать, великан наблюдал за лицом лысеющего менеджера, который был сам себе и начальником, и подчиненным.

— Она приходила сюда, — объявил Гарольд Чжан. — Только выглядела немного иначе. — Он ладонью обрисовал объем груди.

— Это она.

Жюль проглотил остатки пельменя и забрал фотографию.

Доминик сделал большой глоток имбирного пива.

— Как группа с двумя сногсшибательными хитами.

— Она мертва? — спросил официант.

— Да. — Детектив вытащил механический карандаш, нажал большим пальцем на резинку и открыл блокнот. — Когда вы видели ее в последний раз?

— На прошлой неделе.

— Вы помните, какой был день?

— Понедельник или вторник. — Гарольд Чжан снова поправил прядь волос и пожевал жвачку. — Пожалуй, вторник.

— Все сходится. Она была с кем-то?

— Нет.

Этот ответ разочаровал

1 ... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 ... 3598
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?