Карантин - Кэти Чикателли-Куц
Шрифт:
Интервал:
Утром в глаза будто песка насыпали. Так часто бывает, если не спать допоздна.
Заглядываю в телефон и пугаюсь всех этих незнакомцев, которые обсуждают меня, анализируют мое лицо, задают вопросы. Пугаюсь и еще чувствую… фальшь. Эти люди ничего не знают обо мне. Обо мне настоящей. Не знают, что больше всего я люблю жареный сыр, что ненавижу изюм, что во втором классе сломала себе запястье, что боюсь плавать в океане. Понятия не имею, как выразить это через фотографию, да и не хочу.
Я опускаю телефон, снова чувствуя зуд и беспокойство, и иду в ванную. Вожусь с волосами, корчу рожи, смотрю, как выглядит мое безумное лицо. Оливер прав, нос действительно морщится, когда я злюсь. Как я не заметила этого за все свои шестнадцать лет?
Оливер.
Мне очень не хватает наших разговоров. Не стоило так грубо отвечать ему прошлой ночью. Не его вина, что ситуация с моими родителями такая неловкая и странная. Хотя у него, кажется, не лучше. Я действительно много пропустила, пока болела и спала, и я все еще не знаю, где его отец. Если он у него есть. Кажется, на базе он упоминал, что живет с мамой, и ни разу не говорил об отце, как будто его у него нет и никогда не существовало.
Интересно, не хочет ли мой папа, чтобы меня никогда не существовало?
Возвращаюсь в постель и вижу, что Голди – а не мой отец – написала мне, что они в аэропорту и уже готовы ехать в больницу.
Ведь именно мачеха должна сообщать, что отец собирается навестить свою дочь на карантине!
Пишу Оливеру: «Извини. Тяжелая ночь».
На часах немногим больше восьми, и на другой стороне палаты тихо, но он отвечает: «Без проблем».
Размышляю, что бы ему написать, как: «Я тут, если захочешь поговорить».
Сердце слегка встрепенулось в груди. Вспоминаю, что хотела включить это в свое руководство для парней. «Убедись, что ты доступен для девушки, и она всегда может поговорить с тобой. Отнесись к этому серьезно».
Он что, отрабатывает на мне приемы из своего собственного руководства? «У него есть девушка», – напоминаю я себе.
Но быстро забываю об этом, поскольку вижу, как в коридоре одеваются папа и Голди. Оба кажутся напуганными. И в отличие от Келси, которая просто притворяется, они напуганными по-настоящему. Джои показывает, как надевать костюм химзащиты, а папа все не может попасть в рукав.
Он вытирает лоб, и я вижу, что там выступил пот.
Наконец, папа натягивает костюм, Голди надевает свой, оба следуют через шлюз за Джои и оказываются в моей палате.
– Флора! – восклицает папа. – Ее можно трогать? – спрашивает он Джои.
– Конечно, можно, – отрезаю я. – Зачем, по-твоему, вы надевали эти костюмы?
– Вот это моя Флора Крутышка, – улыбаясь, говорит папа. Он дал мне это прозвище, когда я была в четвертом классе и подралась на детской площадке с какими-то ребятами постарше, которые обижали Рэнди.
Он склоняется обнять меня, но это объятия, которыми обычно обмениваются с мало знакомыми людьми, например, с приятелем друга после большого совместного ужина. Голди по-прежнему стоит рядом с Джои.
– Ты тоже можешь меня обнять, – говорю я тем же раздраженным тоном. Все, что сказала мне о ней мама, затерялось где-то в голове.
Голди подходит к моей койке, и я замечаю слезы, текущие по ее лицу. Она наклоняется обнять меня, обнять по-настоящему.
Когда она отстраняется, то говорит:
– Мы так рады, что тебе лучше. – Конечно же, первое, что она говорит, это «мы».
– Спасибо, я тоже, – отвечаю я сквозь зубы. – Эй, не стесняйтесь фоткаться. Эту маску мне осталось носить всего лишь несколько часов. Наша тема все еще в тренде. Может, и вы попадаете в лучи славы!
Голди растерянно смотрит на меня.
– Я не хочу трендов. Я выкладывала все это, потому что беспокоилась. И беспокоюсь. Думала, вдруг тебе станет лучше от того, как много людей беспокоится о тебе.
Не хочется говорить ей, как хромает ее логика, поэтому молчу.
И мы дальше просто смотрим друг на друга. Наконец черед Джои со своим верным термометром и манжетой тонометра.
– Что там? – нервно спрашивает папа.
– Тридцать восемь.
– Что? – у него вырывается рык.
– Дурная больничная шутка, – отвечает Джои. – Все еще норма. Наслаждайтесь визитом.
Я хочу, чтоб он остался и спас меня от Голди и отца, но Джои уже ушел на сторону Оливера.
– Как местная еда? – спрашивает Голди. – Ты получила нашу корзину? Знаю, ты не придерживаешься безглютеновой диеты, но это была единственная здоровая еда с доставкой, которую нам удалось тут найти.
Я слишком шокирована, чтобы отвечать, потому молчу.
– Кажется, там были чипсы. Полезные чипсы. Мне всегда хочется соленого, когда я болею, – снова пытается Голди.
– Спасибо, – говорю я.
Мы еще какое-то время смотрим друг на друга. Пока тут был Джои, пришла мама Оливера, и я слышу, как она рассказывает о новом рецепте ризони[5], который нашла в сети.
– О, я люблю ризони! – восклицает Голди. – Готовлю их с жареным перчиком и сыром фета, когда хочу побаловать себя.
«Потому что сыр фета – это почти живой организм», – злобно думаю, но ничего не говорю.
Мама Оливера тоже то ли не слышит, то ли не хочет слышать слова Голди, потому что продолжает разговаривать.
Но тут вклинивается Оливер:
– Фета – мой любимый сыр.
– Да кто вообще любит фету? – спрашиваю, прежде чем успеваю прикусить язык. Мама Оливера замолкает, а Голди с папой смотрят на меня.
Вскочив с постели, распахиваю штору. Оливер с матерью выглядят удивленными.
– Прошу прощения, – извиняюсь. – Но серьезно, Оливер: фета?
Оливер улыбается.
– Да.
Он склоняется вперед, смотрит за штору, на моего отца и Голди.
– Привет, я Оливер.
Когда это он стал таким вежливым?
– Кеннет, – говорит папа, вставая. Он протягивает руку за штору, обмениваясь с Оливером рукопожатием. – Это моя жена, Голди.
– Ну, хорошо, что у всех появилась возможность познакомиться! – резко говорю и задергиваю штору.
– Э-э-э, Флора, а обо мне ты забыла? – спрашивает мама Оливера с другой стороны.
Все смеются, но мне хочется лишь вновь заткнуть уши наушниками и танцевать, пытаясь не начать снова пинать дверь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!