Робкие создания - Клэр Чемберс
Шрифт:
Интервал:
– Его нет, – сказал он.
– Чего?
– Амершема. Нам туда. А тут ничего не написано. Я думал, на поезде можно добраться куда угодно из любого места. Не понимаю.
– Давай там спросим, – предложил Уильям, кивнув в сторону кассы. Перед окошком стояла дама в бежевом пальто и шляпке, копаясь в кошельке.
Наконец она отсчитала нужную сумму, получила билет и, извиняясь, отступила в сторону. Что-то в ней и в ее облике – может быть, меховой воротник, шляпка или помада – напомнило Уильяму тетушку Роуз. Хотя сходства, по сути, не было, от самой мысли о доме, тетушках и беде, в которую он влип, к горлу подступил ком.
Пока Фрэнсис говорил с кассиром, Уильям отвернулся, пытаясь подавить спазм.
– А… – все повторял Фрэнсис. – А… Понятно.
Уильям потянулся за платком, чтобы вытереть слезы, но тут вспомнил, что оставил его в лесу. Правая рука, кажется, все еще была грязной. Он побоялся на нее посмотреть и решил сунуть в карман.
Фрэнсис повернулся к нему с расстроенным видом.
– Отсюда не ходят поезда в Амершем. Тут тупиковая линия. Придется ехать в Паддок-Вуд, потом в Лондон, а оттуда уже куда-то еще. Я не знал, что все так сложно.
Уильям тоже. Если бы он задумался о том, как работает железная дорога, то точно представил бы себе разветвленную по всей стране сеть, которая напрямую соединяет каждый город с любым другим. Очевидно, такого не могло быть. Мальчики беспомощно переглянулись.
– Здесь нельзя оставаться, – прошептал Уильям. – Нас уже наверняка ищут.
– Поехали в Паддок-Вуд, а потом я позвоню родителям, и отец нас заберет.
Уверенность Фрэнсиса в готовности отца прийти им на выручку и решить все проблемы поражала и вызывала зависть. Уильяму не к кому было обратиться, а попытка найти такого человека в школе обернулась полным крахом. Зубы стучали от холода, и он с тоской вспомнил про толстый шарф, цветом похожий на школьный, который связала ему тетушка Луиза, но он так ни разу и не решился его надеть, потому что по уставу можно было носить только форму. Шарф пылился в ящике тумбочки у кровати. Там же лежали фонарик, игральные кости и гироскоп – неизвестно, увидит ли он когда-нибудь их снова.
Фрэнсис снял ботинок, отогнул стельку и достал оттуда монету в полкроны. Уильям с изумлением уставился на друга: такой фокус могла бы провернуть разве что тетушка Элси, чтобы спрятать деньги от воров.
– На экстренный случай, – пояснил Фрэнсис. – И сейчас самое время.
Он купил два билета по девять пенсов, а Уильям пошел в туалет помыть руки. Вода была ледяной, но на ободранных ветками пальцах казалась обжигающей. На раковине лежал сухой, потрескавшийся кусочек дегтярного мыла, которое пенилось не больше, чем булыжник. Когда он натирал им ногти, в туалет вошел мужчина, встал у писсуара за его спиной и шумно справил нужду. Затем не спеша застегнул ширинку, прошел мимо Уильяма и щелкнул языком, как будто подгонял лошадь. Уильям обернулся на странный звук, мужчина ему подмигнул и вышел, не помыв рук.
Фрэнсис ждал у выхода на платформу, дрожал от холода и нервно поеживался. Уильям не стал рассказывать ему про мужчину в туалете и его странный и непонятный жест.
Мальчики стояли в тумане на неосвещенном краю платформы. Плохая видимость усиливала каждый звук – кашель, шорох спички, хлопанье двери зала ожидания – и Уильям вздрагивал. Ему мерещились быстрые шаги, полицейский свисток и самое страшное – угрожающая поступь директора с летящими из-под каблуков искрами.
Ветер усилился, и туман начал рассеиваться, но все равно они услышали поезд задолго до того, как тот показался. В его массивной тени, в сокрушительной мощи колес было нечто величественное и пугающее. Мальчики выждали, пока немногочисленные пассажиры поднимутся в вагоны, и только потом выскользнули из тени и забежали в пустое купе. В любой другой день Уильям не отказался бы от такого приключения – ехать с другом в темноте к неведомой цели, – но только не сегодня. К тому же Фрэнсис сел в противоположном углу, как можно дальше, и смотрел себе под ноги.
“Он меня ненавидит”, – подумал Уильям и на мгновение понял почему. Но тут поезд дернулся, Фрэнсис поднял глаза и одобрительно улыбнулся – мысли Уильяма снова спутались. Он позволил себе погрузиться в фантазии о том, что будет, если все обойдется.
Мистер Кенли, который учил его играть в крокет и плавать, а еще читал им “Мунфлит”, поговорит с Фрэнсисом, а затем сам как-нибудь все объяснит тетушкам – Уильяму даже не придется ничего говорить. Может быть, он останется у Фрэнсиса дома или даже поедет в Брок-коттедж – но что потом? Уильям вдруг осознал: он не имеет ни малейшего представления, что будет дальше – в ближайшие часы, дни.
Поезд остановился в Гоудхерсте, и мальчики встревоженно переглянулись, когда дверь в их купе открыл пожилой джентльмен. Увидев школьников, он на миг замешкался, но все же сел, а как только устроился – со звучным хлопком раскрыл газету. Фрэнсис пересел к Уильяму, и всю оставшуюся дорогу они ехали в тишине, если не считать шелеста переворачиваемых страниц. На станции Паддок-Вуд поезд опустел, и мальчики, держась немного позади прочих пассажиров, пошли по перрону, ища глазами телефонную будку. Внутри стоял кисловатый запах несвежего дыхания и табака. Уильям прижал к носу пахнущую мылом тыльную сторону ладони и осторожно дышал ртом.
Разменяв полкроны на билеты из Кранбрука, Фрэнсис получил сдачу мелочью. Хотя, по его словам, это не имело особого значения – можно просто набрать номер и попросить соединить с нужным абонентом за его счет. Мама научила его на случай, если он окажется без денег. Уильям, которому тетушки такой премудрости не передали, подумал, как бы отреагировала Элси на звонок за ее счет, и решил, что, скорее всего, она повздорила бы с телефонисткой и бросила трубку.
Фрэнсис бросил в приемник два пенса и стал набирать номер, по очереди засовывая палец в нужное отверстие и проворачивая циферблат. Сначала в трубке стояла тишина, потом послышался щелчок и хриплый голос.
– Папа, привет, это Фрэнсис… У нас тут проблема. Ты можешь приехать за нами? – Выдав уверенное вступление и услышав голос отца, мальчик не выдержал и всхлипнул. Уильям не разбирал, что ему отвечали на том конце провода, слышал только металлическое потрескивание. – Я и Таппинг…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!