📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассика12 новых историй о настоящей любви - Джон Сковрон

12 новых историй о настоящей любви - Джон Сковрон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 112
Перейти на страницу:
он родом? Где учится? Девушка у него есть?

– Он живет в городе, но часто переезжает. Каждый год меняет школу. Честно говоря, посмотрев на его резюме, я бы не взяла его на работу. Но он через кого-то знаком с одним из друзей вашего отца.

– Так он человек со связями! – воскликнула Изабелла. – Какая интрига!

Лина вытерла пот со лба.

– Почему вы все никак не оставите эту тему?

Изабелла надула губки.

– Потому что было бы куда приятнее вздыхать по Франклину, если бы у тебя тоже было по кому вздыхать.

– Скажем так, чисто теоретически юный мистер Кин показался мне привлекательным. Но даже если и так, я не из тех девушек, кто по кому-то вздыхает.

Изабелла потерла вспотевшие ладони.

– И все же не помешало бы проявить к нему хоть немножко интереса. Он бы нам пригодился этим летом.

– То есть вы хотите его использовать?

– Ну конечно! А для чего еще нужны мальчишки? Их можно использовать в самых разных целях: чтобы таскать тяжести, строить, чинить. А на некоторых еще и смотреть приятно.

– Практические и эстетические преимущества налицо, это правда, – признала Лина.

– Подумай об этом. Готова нырнуть в бассейн?

Дверь женской сауны выходила в раздевалку. Пройдя мимо кучки голых пожилых дам, Лина и Изабелла направились к бассейну. Возле входа они услышали узнаваемый скрипучий голос миссис Нэлоун:

– Ваш сын до сих пор ни с кем не встречается, потому что он неуклюжий ботаник, не отрывающий носа от книжки!

– Что ж, – послышался равнодушный голос доктора Илор, – а ваш одинок потому, что он неотесанная дубина и неспособен произнести хоть одну внятную фразу.

– О, уже? – спросила Лина.

– Надеюсь, они еще не начали швыряться друг в друга вещами, – сказала Изабелла. Девушки поспешили к бассейну. Миссис Нэлоун и доктор Илор стояли, злобно уставившись друг на друга. Судя по всему, пока они ничем друг в друга не швырялись, но до этой стадии было недалеко. Что было особенно досадно для Арло, который стоял между ними, прямо на линии огня.

Он поднял руки.

– Дамы, прошу вас. Давайте успокоимся.

– Мымра очкастая! – завопила миссис Нэлоун.

– Престарелая потаскуха! – взвизгнула в ответ доктор Илор.

– Что он творит? – пробормотала Лина.

– Проявляет героизм и отвагу, – сказала Изабелла, пихнув Лину локтем.

– Героизм – переоцененное качество, а отвага зачастую признак глупости, – возразила Лина. – К тому же от него будет мало пользы, если его сейчас треснут по голове бутылкой вина.

– Я всегда считала, что совиньон-блан девяносто восьмого года – довольно легкое вино, – заметила Изабелла.

– Боюсь, на тяжесть бутылки сорт и год урожая не влияют.

Миссис Нэлоун обеими руками вцепилась в горлышко бутылки, готовая обрушить ее на голову Арло, если тот не уберется с дороги. Но он непоколебимо стоял между ними. Нет, поправила себя Лина. «Непоколебимо» звучит слишком положительно. Он стоял «упрямо». Да, это меньше похоже на комплимент.

– Значит, я потаскуха? – взревела миссис Нэлоун. – Сейчас как разобью твою заумную башку!

– Сомневаюсь, что в твоих потасканных лапках силенок хватит! – не уступала доктор Илор.

– Лина, сделай что-нибудь! – воскликнула Изабелла. – Мы же не хотим, чтобы бедняжка Арло пострадал.

Лина вздохнула.

– Похоже, придется.

– Ну все, жирная тварь! – заорала миссис Нэлоун. – Разберемся с этим раз и навсегда.

– Вперед! – взвизгнула в ответ доктор Илор.

– Дамы, дамы, – Лина хладнокровно шагнула в гущу событий, встав рядом с Арло. – Так не годится.

– Не пытайтесь меня остановить! – пригрозила миссис Нэлоун, потрясая своей бутылкой.

– Ни в коем случае, – сказала Лина. – Но если уж вы собираетесь разобраться с этим раз и навсегда, стоит сделать это по правилам.

Бутылка немного опустилась.

– По правилам?

– На дуэли, разумеется, – продолжила Лина. – Полагаю, в секунданты вы возьмете своих сыновей. Мне попросить Арло сбегать за пистолетами? – Она глянула сперва на миссис Нэлоун, потом на доктора Илор. Обе казались обескураженными.

– Да как же это, я… – промямлила миссис Нэлоун. – Я в жизни не держала в руках пистолет!

– Да, это поставило бы вас в невыгодное положение, – согласилась Лина. – Отправить его за шпагами? Это несколько старомодно, зато риск смертельного исхода гораздо ниже. Обычно дуэли на шпагах приводят максимум к небольшим увечьям.

– Увечьям? – Огромные глаза доктора Илор под стеклами очков распахнулись еще шире.

– Не стоит особо волноваться, доктор, – сказала Лина. – В наше время искусство протезирования достигло небывалых высот.

– Но… я и на мечах в жизни не дралась, – пробормотала миссис Нэлоун.

– Не вижу большой разницы, – возразила Лина. – В конце концов, сомневаюсь, что вам доводилось драться стодолларовой бутылкой вина. Уверена, что вы и без моих напоминаний в курсе, что вне зависимости от исхода дуэли разбитая бутылка будет записана на ваш счет.

– Сто долларов? – Миссис Нэлоун глянула на бутылку.

– Именно, – подтвердила Лина. – Так что рекомендую выбрать более прочное оружие. Какое же? Копья? Лук и стрелы? Кинжалы?

Миссис Нэлоун молча уставилась на нее.

Лина повернулась к доктору Илор.

– Похоже, миссис Нэлоун оставляет выбор за вами, доктор. Галантный поступок, учитывая обстоятельства. Какое оружие предпочитаете вы? Если вы хотите минимизировать риск кровотечения, я бы посоветовала ударное оружие. Полицейские дубинки? Или, скажем, бейсбольные биты. Бейсбольный сезон как раз в самом разгаре.

Доктор Илор побледнела.

– Что ж, если никто из вас не готов выбрать оружие, придется отложить дуэль.

– Да… – растерянно сказала миссис Нэлоун. – Похоже, придется.

– Согласна, – поддержала доктор Илор.

Повисла долгая пауза. Все молча пялились друг на друга. Такого в «Отеле дель Арте» еще не случалось.

В дверях появился Брайс. Оценив обстановку, он заметил противоестественную тишину.

– Все в порядке?

– В полном, – отрапортовала Лина.

– Отлично. Что ж, дамы и господа, время одеваться к ужину.

Все собравшиеся у бассейна дружно выдохнули с облегчением.

– Спасибо за содействие, – сказал Арло Лине, когда гости отправились переодеваться в вечерние наряды.

– Содействие? – переспросила Лина.

– Ну да. В смысле, я и так контролировал ситуацию, но ценю твою поддержку.

Лина собралась было сообщить Арло, что он ни капельки не контролировал ситуацию, но при виде его улыбки и упавших на лоб кудрей ей вспомнился совет Изабеллы. Может, стоит приложить хоть чуточку усилий?… Так что вместо критики она улыбнулась.

– Было храбро с твоей стороны ринуться в бой в первый же день. Глупо, но храбро.

Эта скупая похвала подействовала на Арло, как щедрый полив на иссохшее растение. Он совершенно расцвел: плечи расправились, улыбка стала шире, глаза засветились. Лина, в обычных обстоятельствах не склонная расточать комплименты, сочла это любопытной и потенциально полезной реакцией.

– А ты очень ловко их заболтала, – отметил Арло.

– Пожалуй, из нас выйдет неплохая команда, – признала Лина.

Арло гордо выпятил

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?